Lire pour vivre mieux !

Publié le 12 Mai 2014

Il y a quelques temps, Louise avait donné une merveilleuse définition de la lecture.

Récemment, en balade chez Suzan, j'ai eu la joie de découvrir les mots d'Yves Beauchemin pour évoquer le plaisir de plonger dans un livre.

Enfin, l'éloge de la lecture rédigée par Lucie m'a totalement émue tant elle dépeint à merveille les sensations qui sont les miennes lorsque j'ai un livre entre les mains.

Je me considère comme extrêmement privilégiée de pouvoir connaître ainsi un tel plaisir qui m'est devenu, au fil du temps, vital.

 

***

 

Si, pour d'autres, le besoin de lire n'est pas aussi « vital », je demeure convaincue que la lecture permet à chacun de « mieux » vivre. Il est donc indispensable que toutes et tous puissent y avoir accès.

Or, pour beaucoup, la lecture semble inaccessible, le chemin à parcourir entre les mots et leur perception étant trop long et trop ardu. C'est à la fois dommage et injuste me semble-t-il.

 

***

 

Pourquoi une jeunesse passée loin des bancs de l'école ou un handicap qui s'impose de lui-même devraient décider à la place de ceux qui, peut-être encore plus que d'autres, encore plus que moi, ont besoin des mots pour mieux vivre ? Il y a là matière à réflexion et à innovation.

 

***

 

Certains oeuvrent déjà en ce sens. Ce sont les FALEAC : Facile À Lire Et À Comprendre.

Je vous invite à la découverte de ce concept en parcourant « Les aventures de Manon et Lucas : Vol de bonbons à la colonie. » Il s'agit d'un livre écrit par Emmanuelle Kohl, illustré par bO.Rivage et transcrit en FALÉAC par Véronique Cantrel.

 

 

Lire pour vivre mieux !

La page de gauche présente l'histoire classique et la page de droite la transcription en FALÉAC.

Lire pour vivre mieux !

Que s'est-il passé entre ceci

Lire pour vivre mieux !

Et cela

9 modifications ont été apportées.

1 - Simplification des paragraphes.

2 - Paragraphes courts.

3 - Caractères plus gros et police évitant la confusion de « a » et des « o ».

4 - Double écartement entre les mots.

5 - Vocabulaire simple. Moins de propositions relatives et subordonnées.

6 - Privilège donné au présent et au passé. Emploi limité du futur.

7 - Utilisation des répétitions.

8 - Lettres muettes en bleu.

9 - Maintien de la version classique pour une seconde lecture ultérieure.

 

***

 

D'autres titres seront publiés sous peu en FALÉAC par Véronique Cantrel.

 

Pour ma part, je vais m'appliquer à transcrire « Chimalis » afin de leur offrir.

 

Et puis, j'ai pensé à vous. Vous êtes une trentaine à venir chaque jour sur ce blogue. Alors, si chacun, chacune...

 

Si vous êtes lecteur ou lectrice, commandez ce livre auprès de votre bibliothèque pour faire connaître le concept et soutenir les FALÉAC.

 

Si vous êtes libraire ou bibliothécaire, commandez un exemplaire FALÉAC pour les mêmes raisons que les lecteurs et lectrices.

 

Si vous êtes prof ou bénévole en francisation ou en alphabétisation (mais non Brigitte, voyons, pourquoi te sens-tu visée !!! :-D :-D), découvrez ce merveilleux outil. 

 

Si vous êtes auteur, cédez les droits de l'un de vos romans jeunesse afin qu'il soit transcrit en FALÉAC.

 

Si vous êtes DYS, analphabète ou handicapé mental... vous n'avez rien à faire. C'est juste une très bonne nouvelle !